Pour ne pas perdre de vue Marta et Julien / Para no perder de vista a Julien y Marta

Bonjour à toutes et à tous,

Notre voyage est maintenant terminé et nous sommes rentrés, Marta en Espagne et moi en France, le 7 décembre 2012 afin de profiter des fêtes de fin d'année avec la famille.
Nous souhaitions vous remercier de nous avoir suivi dans nos aventures et nous espérons en vivre d'autres très prochainement, mais peut-être que celles-ci seront d'un autre type...

On vous embrasse !

Hola a todos,

Nuestro viaje se ha acabado y ya estamos en casa (venir a vernos a Francia) para pasar las navidades con la familia.
Queriamos darles las gracias por habernos seguido durante nuestro viaje y esperamos vivir mas aventuras en el futuro, quizas de otro tipo...

Un besazo a todos !





jeudi 21 mars 2013

D'amitiés en faune et flore, le Nicaragua /

Nous continuons l'aventure américaine au Nicaragua, pays de volcans et autres merveilles de la nature...Dès notre arrivée nous sommes confrontés à d'immenses cracheurs de feu toujours en activité !










Pays de fêtes et de sourires malgré ses divers problèmes, les gens y sont avenants et ouverts. Le Nicaragua fut une réelle découverte pour nous.
 


D'autant que la vie y est peu chère et la nourriture attachante, tel le fameux "Gallo Pinto"



Les plages sont intéressantes, quoiqu'assez dangereuses en raison des courants, mais le jeu en vaut la chandelle !


Et voici un aperçu de la faune et de la flore locale, du plus banal au plus rare :





 
 
 
 
 

Nous arrivons bientôt en fin de voyage, après quelques 2 semaines passées au Nicaragua (ce qui est trop court !), nous reprenons la route direction le Mexique où nous attend mon frère depuis déjà 3 mois...
Il faudra encore traverser le Honduras, le Salvador (où nous passerons une nuit dehors sur un parking de la capitale....brrr) et le Guatemala.
Nous nous retrouvons donc bientôt au Mexique, dans le Chiapas pour le dernier post de ce blog.

lundi 11 mars 2013

Au Panama, on ne restera pas.... En Panama no nos quedaremos...

 Nous sommes restés 3 jours en tout et pour tout au Panama donc on ne peut pas vraiment juger, mais on n'en garde pas un merveilleux souvenirs, si ce n'est la traversée de deux jours de bateaux entre la Colombie et la terre ferme panaméenne...

Solamente nos hemos quedamos 3 dias en Panama, por lo que no podemos dar una buena opinion del pais, pero la travesia en lancha de 2 dias entre la frontera Colombiana y la tierra firme panameña es espectacular...


Ici, photos interdites, c'est la frontière, nous y fûmes très mal reçus !!
Unas fotitos prohibidas de la frontera, donde fuimos muy mal recibidos !!

Nous embarquâmes ensuite dans une magnifique barge à gros moteur avec une bande de Colombiens très sympas.
Aqui nos embarcamos en la lancha con una banda de colombianos muy simpaticos.




Nous passâmes donc les 48 heures suivantes à apprécier les merveilles du panama, une côte de jungle dense jalonnant par les typiques îles que l'on peut voir depuis qu'on est gamins à la télé : une dune de sable, 1 palmier et la mer turquoise autour. Manque de pot pour nous, il pleuvait !
 
Asi pasamos las siguientes 48h , apreciando las maravillas de Panama, a un lado la costa y su exuberante jungla, y en el Caribe, esas islas de las que uno tanto sueña: pequeña duna de arena  con palmera rodeada de aguas turquesas. Aunque no se aprecie por el tiempo pluvioso que tuvimos !
 

 

Nous dûmes nous arrêter dormir sur un de ces villages flottants dans une région entièrement contrôlée par les indiens natifs : les Kunas.
C'était soirée borrachera pour eux, tant mieux pour nous !

Tuvimos que quedarnos a dormir en un pueblito flotante de una region enteramente controlada por los indios :los Kunas.
Fue una noche de borrachera, estaban de celebracion !



Enfin il fallait voir les têtes le lendemain à 6h du matin :
Habia que ver las caras al dia siguiente a las 6h am :


 


Donc, après de multiples tours et détours, nous arrivâmes, enfin, à Panama city...Et bien nous aurions mieux fait de rester dans la jungle... 
Despues de tantas horas entre barca y 4X4, llegamos a Panama City... Teniamos que habernos quedado mejor en la jungla...

C'est la ville cosmopolite par excellence, de tous les business, mais également de tous les trafics.
On ne s'y sent pas bien et pas en sécurité.
Es la ciudad cosmopolita por excelencia de todos los negocios, y tambien de todos lo traficos.
Uno no se siente muy bien aqui, falta seguridad.





 Il faut voir les pancartes affichées à l'entrée des supermarchés :
Algunos carteles en la entrada del supermercado :

 

Donc, nous matons le canal de Panama depuis le bus, qui nous conduit vers le Nicaragua...
Asi que vemos rapidamente el canal de Panama desde el autobus que nos conduce a Nicaragua...

 
 

Inoubliable Colombie / Colombia inolvidable

Nous vous avions laissé à la tri frontière Pérou - Brésil - Colombie.
Os dejamos en la tri-frontera Perú - Brasil - Clombia.


Il nous a suffit d'emprunter un canot pour débarquer sur le sol colombien, à Leticia, sans douane ni formalité....Nous avons trouvé l'immigration au bout de 24 heures !
Ha bastado coger una canoa para desembarcar en suelo colombiano, en Leticia, sin aduana ni formalidad alguna...Hemos encontrado el puesto de inmigración 24h después !


Ici, les paysages ne diffèrent pas beaucoup de ceux que l'on pouvait trouver au Pérou, la vie suit tranquillement son cours.
Los paisajes no cambian mucho con los de la jungla peruana, la vida sigue su curso tranquilamente.


Lorsque nous nous enfonçons dans les terres pour une petite ballade, il faut faire attention où nous posons les pieds :
Cuando das una vuelta por tierra, andando, hay que tener cuidado donde pones los pies :


Nous sommes un peu flippés au début, mais on s'habitue vite et les locaux savent trouver les mots (enfin les jus) pour nous calmer !
Flipamos un poco al principio, pero uno se acostumbra rápido y los locales encuentran siempre las palabras para tranquilizarte !


De Leticia, nous volons (seule solution possible pour sortir de la jungle) à Cartagena de Indias, où le décor change du tout au tout.
Nous arrivons dans la Colombie "noire", dans une chaleur encore plus étouffante que celle de la jungle, dans une ville au passé immensément riche.
De Leticia volamos a Cartagena de Indias (única posibilidad de salir de la jungla), donde todo el decorado cambia por completo.
Llegamos a la Colombia "Negra", con un calor pa morirse, en una ciudad con un pasado muy rico.



Et nous retrouvons enfin la plage !!!
Y encontramos por fin la playa !!!



Il nous faudra ensuite une semaine pour quitter la Colombie car il n'y a pas de frontière terrestre entre ce pays et le Panama. Tout se fait donc en minibus, puis en bateau et encore en bateau....bateau...bateau...Mais c'est bien beau !
Nos tomara una semanita entera poder salir de Colombia, ya que no existe una frontera terrestre con Panamá  Todo se hace en minibus y luego en barco, barco, barco, barco...Pero es muy lindo!


Notre seul regret est d'avoir passé trop peu de temps en Colombie, pays où les gens sont beaux et ouverts, la culture et l'histoire intéressante et les paysages fantastiques...Nous y reviendrons donc !
Nuestro único remordimiento es de irnos tan rápidamente de Colombia, donde la gente es tan maja y abierta, tienen una cultura y una historia tan interesante y paisajes de ensueño...Volveremos !

jeudi 7 mars 2013

Pucha Pérou, atypique ? / Pucha Perú...paso!

Nous entrons au Pérou par le lac Titicaca, remontons à Cuzco, une ville magnifique soit dit en passant, puis longeons la désertique côte ouest du pays jusque Lima.
De là, on chope un certains nombre de bus pour rejoindre Tingo Maria, la "ville blanche", pas surnommée ainsi en raison de ses bâtiments...avant d'arriver à Pucallpa où notre aventure amazonienne commence. Le Pérou étant plutôt connu pour ses montagnes, c'est assez rigolo de se retrouver, ici, en pleine jungle !
C'est sur les fleuves Ucayali et Amazonas que nous passerons le plus de temps, voici donc quelques photos de ces endroits magiques :
Entramos en Perú por el lago Titicaca, subimos hasta Cuzco, una ciudad magnifica y seguimos la desértica costa del oeste hasta Lima.
De ahí, tomamos varios autobuses para alcanzar la ciudad de Tingo Maria, la "ciudad blanca", no llamada así por sus casas blancas...antes de llegar a Pucallpa, donde empieza la aventura amazónica.
Es divertido estar en la jungla peruana, cuando Perú es mas conocido por sus montañas y su altitud!
Es por el transcurso de los ríos Ucayali y Amazonas donde pasaremos mas tiempo, asi que ahí van las fotos de estos lugares mágicos:

Pucallpa est la dernière ville reliée par la route. De là on peut déjà apprécier l'ambiance du coin. Des bateaux de toutes tailles n'en finissent pas de transporter du bois.
Pucallpa es la ultima ciudad accesible por carretera. Por eso, no vemos otra cosa que barcos de todos los tamaños llevando madera.



D'ailleurs, tout est fait en bois, les embarcations des locaux, les maisons (flottantes),
Mejor dicho, todo aquí esta hecho de madera, las embarcaciones locales, las casas (flotantes),










Nous embarquons finalement sur un superbe navire (Henry 6), transportant Hommes et marchandises destinées à Iquitos ou aux villages jalonnant la route, sur lequel nous passerons près de 5 jours à profiter de notre hamac et de magnifiques couchers de soleil sur le fleuve !
Embarcaremos finalmente en un barquito (Henry 6), lleno de pasajeros, mercancías y víveres y que nos llevara hasta Iquitos en 5 días, los cuales aprovechamos a descansar en nuestra hamaca, leer y observar los increíblemente bellos atardeceres y puestas de sol sobre el río !


 

Nous arrivons donc à Iquitos, capitale de l'Amazonie péruvienne, ville magnifique et agréable, pourvue d'un marché local, ma foi, fort dépaysant :
Iquitos, capital de la amazonia peruana, muy linda y agradable, en donde encontramos el mercado local mas extraño del mundo:





Beaucoup de maisons flottantes en raison des crues fréquentes :
Hay muchas casas flotantes, por crecidas frecuentes del rio:


Ici, tout se fait en "moto-taxi" ou en bateau
Aqui, todo se recorre en moto-taxi o en barco


Et cela permet d'apprécier les spécialités locales telles que les crocodiles,
Lo que nos permite apreciar bien los cocodrilos,



Les Piranhas (au petit-déjeuner),
Las pirañas,



Les Paiches (des prédateurs dépourvus de dents, avec une mâchoire superpuissante et pouvant mesurer près de 3m de long pour 250kg !)
Los Paiches (depredadores sin dientes pero con una mandíbula que mejor no meter la mano...y pueden medir 3m y pesar 250kg! )



Vous serez peut-être étonné que, malgré ce que vous venez de voir, on puisse se baigner dans le coin, et pourtant c'est bel et bien le cas et l'eau est limpide. La preuve en images :
Aunque os resulte raro y os asusten estos bichitos, uno se puede bañar en estas aguas límpidas, la prueba:


On restera un long moment dans cette ville atypique et ses villages environnants avant de remonter en bateau direction, cette fois, la Colombie.
Aquí pasaremos largo rato, en esta ciudad atípica y en sus pueblitos cercanos, antes de subir en barco hacia la Colombia.

On fera tout d'abord connaissance avec l'animal domestique du capitaine : un jeune fourmilier
Primero conoceremos a la mascota del capitan, un pequeño oso hormiguero.
















Puis on se laissera à nouveau envahir par la torpeur du voyage-hamac-couchers de soleil...
Y después nos re acostumbraremos al ritmo del barco: hamaca-puestas de sol...

 






 ...Avant d'arriver quelques jours plus tard à la tri frontière amazonienne (Pérou - Brésil - Colombie) et de débarquer pour de bon...
Antes de llegar a la tri-frontera amazónica (Perú - Brasil - Colombia)...













On ne vous a mis aucune photo du reste du Pérou, voici quand même une du Machu Picchu pour continuer à vous faire rêver.
No os hemos puesto ninguna otra fotito de Perú, aquí tenéis una por lo menos del Machu Picchu para que soñéis!


 A la prochaine  !
Hasta la próxima !